haber si me explico... cómo le diriais a un bakflip en castellano? qué es un ¨pica piedra¨ 😳 cuáles son los nombres de los saltos de freestyle? todos los nombres son en inglés??
soy una chica, y tengo una kawa, (solo soy aficcionada) el caso esque me encanta el freestyle aunque no creo que me atrevería mucho a hacer feestyle con la kawa 🙄 pero me encantaría saber como se llaman los saltos en ingles y como se les dice en español, si me ayudais... Gracias 😀
yo kreo k los saltos de fmx k tienen nombre en ingles aki se les llama igual,y si kieres aprender komo se llaman los trukos y komo son en esta web ay un apartado donde se ve eso. le das a secciones,luego a secretos del mx,y t saldra esto ¿Que es el Motocross?
¿Como iniciarse?
Tecnica de pilotaje
Freestyle Motocross (FMX)
le das a freestyle motocross y t sale 😉
ok, muchas gracias fmx_ct!!! 😀
d nada,aki estamos para eso 😉
traducir backflip seria un poco chungo...
back significa atras
flip significa giro
seria giro hacia atras, no se xD
se dicen en ingles porque casi todo se lo an inventad los americanos
el cordobes se lo invento et i es en español
ese d pica piedra es el el k sales por un lado d la moto corriendo jjeje d ay su nombre jeje
este es el picapiedra no?
jajaja, jose182 mejor traducido imposible 😉
y el cordobés? 🙄 es este??
gracias a todos... XD
si q es ese el cordobes...el del picapiedra no se ve la foto...
Yo con los que me parto de risa son con algunos comentaristas en tv...
Ejemplo:
Comentarista1: "Vaya acrobacia mas buena!"
Comentarista2: "Si Paco es un Hart Attack buenisimo"
Comentarista1: "Un Hart Attack que en español significa ataque al corazon"
¬¬ 😆
Esto es veridico eh
Otro Ejemplo:
Comentarista1: "buaah vaya salto"
Comentarista2: "Un Dead Body"
Comentarista1: "Vaya nombrecito...cuerpo muerto...vamos a bautizar ese salto mejor con otro nombre...k tal Hamaca Playera?"
jajajaja ya les vale y se kedan tan trankilos...
Moraleja: "Mejor no traducir los tricks y dejarlos en ingles" XD
jajajajaja, pues sí, la verdad que mejor dejar los nombres como están jeje, yo he oido muchas veces nombres muy muy raros por eso quería saber exactamente cuales son en ingles y como se les dice en español... pero por lo que se ve... mejor no traducirlos XD jajaja
gracias a fmx_ct que me dijo donde podía verlos, he resuelto muchas dudas 😀
jajajja este post es buenisimo, para partise de risa xD
lo podemos utilizar pa reirnos un poco..
aver k significa m...
un cordobes- Native of Cordoba jajajajajaja
lazy boy- muchacho perezoso
backflip saran wrap- Abrigo de Sanan xDDDD
i nose... xD
Es verdad que los nombres de los "tricks" se deben decir en inglés aunque algunos es mejor en castellano, por ejemplo la plegada, el picapiedra o el cordobés (whip, flinstone, cordova). Pero algunas variantes creo que es mejor en castellano, a una mano se entiende mejor que one hand y sin manos mejor que no hand y sin dientes mejor que no teeth,...jeje
Por otro lado, yo llevo toda mi vida entrenando el lazy boy, llevo más de 10.000 en el foam (de mi sofá), ya sólo me falta entrenarlo en tierra. La verdad es que me queda muy marcado e incluso realizo combinaciones:
Lazy boy one hand. Con una mano me rasco la barriga
Lazy boy no hand. Con dos manos me rasco la barriga
Lazy boy no hand landing. Empiezo a rascarme antes de aterrizar en el sofá
Lazy boy flinstone. O cualquier otro programa que pongan a esa hora.
Lazy boy whip. Cuando el programa no me interesa me doy la vuelta hacia el otro lado.
Un saludo.
Jajajjajajajajajjaa Lazy boy no foot...cuando nuestra señora quiere sexo