Otros temas relacionados con el motocross
3
Respuestas
2
Usuarios
0
Reactions
49
Visitas
Topic starter
24/05/2007 10:06 pm
Hola, vosotros que sois hablantes nativos de español quizá me podáis ayudar. Es que tengo que traducir el verbo "to bike" al español para un texto publicitario. "ir en moto" o parecido no sirve, hay que ser algo corto y moderno, apropiado para combinarlo con algún adjetivo como en "unlimited biking". Gracias de antemano y saludos. Paulo
24/05/2007 11:07 pm
Si no sirve "ir en moto", supongo que tampoco valdrá "montar en moto" o "andar en moto".
Lo moderno y actual sería "rodar".
Por ejemplo "rodar sin limites" o "rodando sin limites"
Paulo espero que te sea útil.
Topic starter
24/05/2007 11:59 pm
Muchísimas gracias, kema_gasofa. Me parece muy bien "rodar" en ese contexto.